Día de la Independencia

4th of July / Independence Day

El 4 de julio o 4th of July es la fiesta nacional que se celebra en Estados Unidos.

El 4 de julio de 1776, representantes de las Trece Colonias enviaron a todo el país un documento por el que se declaraban independientes de la corona británica. Nacían así los Estados Unidos de América.

En la primavera de 1775, tras más de una década de agitación contra la política inglesa y las primeras batallas por la Independencia, las 13 colonias estadounidenses enviaron representantes al primer Congreso Continental celebrado en Filadelfia. Tras un largo debate para cortar los vínculos con Gran Bretaña, se votó unánimemente por la independencia. Era el 2 de julio de 1776.

Al día siguiente, en una carta a su esposa, el representante de Massachusetts, John Adams, dijo que la fecha «debía hacerse solemne con pompa y desfiles, demostraciones, juegos, deportes, fusiles, campanas, fogatas e iluminaciones de extremo a extremo del continente, de ahora en adelante y para siempre jamás».

Dos días después del voto, el Congreso Continental aprobó la Declaración de Independencia y envió copias a todo el país. La declaración, fechada el 4 de julio, fué adoptada por la nación como el Día de la Independencia. Adams estuvo en lo cierto con respecto a cómo el pueblo estadounidense lo celebraría. Cuando el nuevo país luchaba todavía para hacer de la independencia una realidad, el 4 de julio se caracterizó rápidamente por desfiles, conciertos, comidas y fuegos artificiales.

4th July

Si quieres saber más sobre esta fiesta nacional pincha aquí

Aquí podrás encontrar más curiosidades sobre festividades. pincha aquí

Humor inglés

Voice Activated Elevator

Burnistoun es un programa de sketches que salió al aire por primera vez en 2009. Aquí, Iain Connell y Robert Florence protagonizan un sketch sobre un ascensor que no habla escocés. Mira este divertidísimo vídeo en el que dos escoceses se quedan atascados en el ascensor que utiliza el reconocimiento de voz para seleccionar el piso.

La pronunciación escocesa puede ser un poco complicada de entender y sobre todo dependiendo de la zona, pero no te preocupes, en McPlaci English School hemos subtitulado este vídeo para ti.

McPlaci English - Enlaces útiles

Enlaces útiles

En esta sección encontrareis enlaces útiles para aprender y estudiar inglés en el extranjero, trabajar como au pair o encontrar trabajo.

Diccionarios

Un diccionario de inglés muy completo con traductor y gramática. Muy recomendable.
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/

Enlaces útiles para buscar trabajo

Búsqueda de empleo | Jobsora.com
Jobsora es un sitio web de busqueda de empleo en España.
 https://es.jobsora.com.

Nuestros servicios

Donde encontrarnos

Si quieres ampliar la información sobre nuestra metodología, horarios, cursos de inglés gratuitos o hacer una prueba de nivel, no dudes en contactar con nosotros sin ningún compromiso:

McPlaci English - May Day - Maypole Dancing

MAY DAY (Primero de mayo)

Significado del May Day

May Day hace referencia al primer día del mes de mayo, aunque no todos los 1º de mayo son «bank holidays» es decir, festivos. Solo son festivos cuando el día cae en lunes. Originalmente, estos ritos podían tener por objeto asegurar la fertilidad de los cultivos y también, del ganado y los seres humanos. En la mayoría de los casos esta importancia se ha ido perdiendo gradualmente, de modo que las celebraciones han sobrevivido en gran medida como fiestas populares.

Origenes del May Day

Esta fiesta se celebra desde hace más de 2000 años. El origen de esta celebración lo encontramos en el pueblo celta, ya que conmemoraba el regreso del verano por aquella época. Otras teorías hablan de que probablemente se originó en antiguos rituales agrícolas. Por otro lado, los griegos y romanos también celebraron dichos festivales. Estos últimos dedicaban el día a la diosa Flora. Para ello, cortaban un gran tronco y lo decoraban con flores silvestres, ramas verdes y cintas.

Entre los siglos XVI y XVII, se extendió la tradición de crear guirnaldas de flores y hojas, una verdadera obra de arte natural. A finales del siglo XVIII, comienzan las primeras competiciones de guirnaldas, se llevaban puestas alrededor del cuerpo como un disfraz. Como se veía muy poco de la persona disfrazada, se les empezó a llamar Jack in the Green. Hay constancia en 1889 de una procesión en la ciudad de Hastings, que perdura en la actualidad. En el Reino Unido, es tradicional bailar alrededor de un árbol o poste de mayo el famoso baile de las cintas «Maypole dancing«.

McPlaci English - May Day - Jack in the Green

May Day en Reino Unido actualmente

El «May Day» celebra la llegada del verano, concretamente el buen tiempo, lo que, en el Reino Unido, siempre es buen motivo de festejo. El «May Day» no se celebra en todo el país, es una fiesta que tiene lugar en pequeños pueblos y ciudades. Es una ocasión muy especial para dejarte llevar por la cultura británica. Aunque cada festival es diferente, lo típico es reunirse en un punto del pueblo decorado con postes llenos de guirnaldas de colores y flores.

Otro ritual importante es la coronación de la Reina de Mayo «May Queen», que suele ser elegida entre las niñas de la población. Son habituales los desfiles de gente disfrazada de Jack in the Green y la danza Morris, donde se baila con espadas, pañuelos y palos.

En el condado de Cornwall, se celebra el «Obby Oss Festival», donde varias personas se disfrazan de caballo. Existen dos caballos; el «Old Oss», decorado de rojo y blanco y el «Blue Ribbon Oss», de azul y blanco. Cada uno tiene sus seguidores y la gente se viste de los colores del que apoyan. Es una celebración algo diferente del May Day que también tiene lugar en Minehead (Somerset) y en Combe Martin (Devon).

McPlaci English - May Day - Jack in the Green

Otras celebraciones

Una de las más emblemáticas es la de Oxford. A las 6:00 de la mañana, en Magdalen Bridge, el coro de la universidad canta los tradicionales madrigales desde una azotea. Una de las costumbres más temerarias y recientes, es la de tirarse desde el puente al río Cherwell. Seguidamente, sobre las 10:00, el museo Ashmolean, sirve un desayuno típico inglés en la terraza mientras que se disfruta de un espectáculo de danza Morris.

Existen otros festivales en Rochester «Sweeps Festival«, Berwick-Upon-Tweed «Riding of the Bounds«, Kingsbury Episcopi «May Day Festival«, y en Edimburgo «Beltane Fire Festival«, entre otros.

Supersticiones

Existen muchas supersticiones asociadas con el Día de Mayo. Entre otras, la creencia de que lavar la cara con rocío en la mañana del 1 de mayo embellecería la piel. Los puritanos de Nueva Inglaterra consideraban las celebraciones del May Day licenciosas y paganas. Por ese motivo, se prohibieron y la fiesta nunca se convirtió en una parte importante de la cultura americana.

Esperamos que te haya gustado el contenido de este post y sigas visitándonos para saber más sobre las tradiciones del Reino Unido y del idioma inglés.

Nuestros servicios

Donde encontrarnos

Si quieres ampliar la información sobre nuestra metodología, horarios, cursos de inglés gratuitos o hacer una prueba de nivel, no dudes en contactar con nosotros sin ningún compromiso:

Cómo usar "Either" y "Neither" en inglés.

Cómo usar Either y Neither en inglés.

Muchos alumnos tienen dudas a la hora de utilizar estas dos palabras que son muy parecidas. Aquí os vamos a mostrar cómo usar «Either» y «Neither» en inglés y aclarar vuestras dudas. En McPlaci English School estamos seguros que después de ver el contenido de esta clase de inglés ya no volveréis a tener dificultades con ellas.

Una de las situaciones más comunes en inglés para usar Either y Neither es para decir tampoco

  • I don’t like John. No me gusta John.
    • Me neither! A mi tampoco.
    • Neither do I! A mi tampoco.
    • I don’t like John either. A mi tampoco me gusta John.

Hay que tener en cuenta que «either» es una palabra positiva y «neither» es una palabra negativa. Esto significa que podemos utilizar «either» cuando el verbo auxiliar está negando; don’t, didn’t, wasn’t, won’t, mustn’t … y podemos utilizar «neither» cuando no hay verbo auxiliar; Me neither o cuando éste está en positivo; Neither do I! Recordad que en inglés no se pueden utilizar dos palabras negativas en una frase.

Usamos Either y Neither en inglés para decir cualquiera o ninguno.

Cuando se trata de decidirse entre dos objetos, personas, animales …

  • Would you like tea or coffee? ¿Te gustaría té o café?
    • Either! Cualquiera (de las dos cosas)
    • Neither! Ningúna (de las dos cosas)
  • Neither of them speak English. Ninguno de ellos habla inglés. (hablamos de dos personas)
  • Either of my brothers speak English. Cualquiera de mis hermanos habla inglés (tengo dos hermanos)

Para decir una cosa u otra. «Either + or»

Cuando hablamos de dos posibilidades utilizamos «Either + or»

  • We can either go to the cinema or to the theatre. Podemos ir al cine o al teatro.
  • The book is either on the table or on the chair. El libro está o sobre la mesa o sobre la silla.

Para decir ni una cosa ni otra. «Neither + nor»

  • Neither my mother nor my father speak English. Ni mi madre ni mi padre hablan inglés.
  • Neither John nor Mary have been to Liverpool. Ni John ni Mary han estado en Liverpool.

Ahora ya sabéis como usar «Either» y «Neither» en inglés. Esperamos que os haya gustado la explicación y si tenéis alguna duda o queréis dejar algún comentario podéis hacerlo con total libertad.

Habla inglés desde el primer minuto y aprenderlo en la cuarta parte del tiempo que con los métodos tradicionales con McPlaci English School y el Callan Method.

Si quieres ampliar la información sobre nuestra metodología, horarios, cursos de inglés gratuitos o hacer una prueba de nivel, no dudes en contactar con nosotros sin ningún compromiso:

Como distinguir entre "do" y "make"

Cómo distinguir entre «do» y «make»

Muchos alumnos me preguntan cómo distinguir entre «do» y «make», aunque ambas se traducen por «hacer» hay una gran diferencia entre el uso de una u otra.

Cuando utilizar «do»

«Do» para acciones o trabajos. En un sentido amplio, es el equivalente a «realizar una acción», de dichas acciones no se obtiene un objeto físico, es decir utilizamos «do» cuando nos referimos a una actividad y no al producto que podamos obtener.

  • I do many things on holidays.
  • What are you doing?
  • Do you work?
  • I do exercise every morning.
  • I’m doing the dishes.
  • I do a part-time job.
  • When does he do the housework?
  • He does his homework as soon as he gets home.
  • They’re doing an exam.

«Do» para hablar de cosas en general, es decir, cuando no especificamos la actividad que realizamos. «Do» se utiliza mucho con pronombres indefinidos «something«, «anything«, «nothing«, etc.

  • What are you doing today?
    • I’m not doing anything today.
    • I’m doing nothing today.
  • He always does nice things for me.
  • Are you doing anything important?

Algunas expresiones con «do»

  • do good/bad (hacer el bien/mal)
  • do right/wrong (hacer bien/mal)
  • do damage (hacer daño)
  • do one’s best (hacer lo posible)
  • do a favour (hacer un favor)

Cuando utilizar «make»

«Make» se utiliza en el sentido de fabricar, elaborar o crear. Lo utilizamos en aquellas actividades en las que se crea algo físico.

Ejemplos:

  • make breakfast/lunch/dinner.
  • make a sandwich.
  • make a dress.
  • make furniture.
  • make music.

Algunas expresiones con «make»

  • make a decision (tomar una decisión)
  • make a choice (hacer una elección)
  • make a plan (trazar/hacer un plan)
  • make arrangements (hacer preparativos)
  • make an appointment (pedir cita/hora, concertar una cita)
  • make a mistake (cometer un error)
  • make money (ganar dinero)
  • make an excuse (dar una excusa)
  • make an effort (hacer un esfuerzo)
  • make an attempt (hacer un intento)
  • make laugh (hacer reir)

Algunas excepciones.

Existen muchas expresiones donde se utiliza «make» cuando «do» parece lo más apropiado. En en muchas de ellas el sentido de «make» no es el de fabricar algo, pero son expresiones establecidas así y desafortunadamente no queda más remedio que memorizarlas.

Algunos ejemplos.

  • He makes the bed – He does the bed.
  • I make her happy – I do her happy.
  • make you mine – do you mine.

En otros casos ni se utiliza «make» ni «do». Muchas veces las traducciones literales no funcionan, ya que existen muchísimas traducciones como las que os dejo aquí como ejemplo:

  • Él se Hace el tonto – he pretends not to understand.
  • Ella Hace el ridículo – she makes a fool of himself.
  • Hacer tiempo (pasar/matar el tiempo) – kill time / pass the time.
  • Hago tiempo (dedicar tiempo para algo) – I make time.
  • Hacen como que estudias – they pretend to study.
  • Hace un año desde que … – It’s been a year since …

Si quieres ampliar la información sobre nuestra metodología, horarios, cursos de inglés gratuitos o hacer una prueba de nivel, no dudes en contactar con nosotros sin ningún compromiso:

April Fools' Day

El origen del April Fools´ Day en Reino Unido

El 1 de abril, es el April Fools’ Day, o el equivalente a nuestros Santos Inocentes en Reino Unido. Bien es cierto que esta vez no podemos decir eso de que los “ingleses nos llevan la contraria”, sino más bien somos los españoles los que vamos al revés, ya que es una festividad común en muchos países europeos y fuera de Europa.

El nacimiento de esta fiesta parece situarse en Francia. El 1 de abril se correspondía al día de año nuevo hasta que el Papa Gregorio introdujo el calendario que lleva su nombre en 1562, pasando a ser el día de año nuevo el 1 de enero, tal y como lo celebramos en la actualidad. El Papa Gregorio no lo pudo publicar en su muro ni mandar un whatsapp a la peña comunicar a Europa, por lo que la noticia se extendió mal o no se extendió, es por ello que los que se habían enterado decidieron gastar bromas a los que no, invitándoles a fiestas inexistentes de año nuevo, otros decidieron ignorar tal cambio y hubo otros que ni se enteraron de la nueva versión del calendario.

Otra leyenda de su origen dice que el día de año nuevo era el 25 de marzo, cuando la gente se daba regalos para celebrarlo. Esta versión retrasa el comienzo de esta celebración a 1564, cuando dos años después por fin se enteró Carlos IX de Francia adoptó el calendario gregoriano, aunque la población una vez más coincide que decidió ignorar tal cambio, total, lo de las uvas es algo reciente. Otra versión dice que no tiene nada que ver con cambios de calendario, sino que es una festividad de origen celta, un culto al dios de la Alegría o de la Risa, pero es una teoría de poco peso.

La última investigación realizada por prestigiosos cerebros estadounidenses defiende que durante el reinado de Constantino unos bufones de la corte le dijeron que ellos podrían reinar mejor que el propio Constantino, y éste último les dejó reinar por un día. Un bufón llamado Kugel emitió un edicto de que a partir de entonces ese día quedaba declarado como el día de lo absurdo, y de ahí hasta hoy. Al principio fue una cosa seria, porque contrario a lo que podamos pensar ahora, los bufones no sólo divertían sino que muchas veces también aconsejaban, siendo considerados hombres de cierta sabiduría.

El nuevo calendario no se extendió todo lo rápido que quizá Gregorio hubiese querido. En Inglaterra, por ejemplo, llegó antes lo de las bromas que el calendario (1752) aunque tú quizá, como yo, estés aún descifrando eso del “humor inglés”. A Escocia también llegó, pero aquí siguen de bromas hasta el 2 de abril (avisados quedáis, incautos).

Las inocentadas pueden ser varias, no hay nada escrito. Hay países como Italia que pegan un pez de papel en la espalda del engañado (como nuestro muñeco de inocentes). Otros dicen que la broma por excelencia es mandar a alguien a ir a buscar algo que no existe, que no sé yo si digo a mis colegas ingleses que se vayan a snipe hunting o de gamusinos hunting que pasará. El caso es que hoy, tanto en los medios de comunicación como en la calle podemos ser el centro jugoso de bromas autóctonas si creen que no sabemos sus tradiciones.

Anda con cuidado si no quieres ser víctima de una broma «prank» y te llamarán «April Fool». En UK, la burla del día de los tontos de abril «April Fool’s Day» termina al medio día. Cualquier persona que gaste bromas a partir de entonces será considerado como «April Fool». Andad con cuidado y feliz «April Fools’ Day».

Amazing Kids. 4-year-old discovers the secret about mothers.

image-686

Kids have a unique way of looking at the world.

Yesterday, I was out walking with my 4 year old daughter.

She picked up something off the ground and started to put it in her mouth. I took the item away from her and I told her not to do that.

“Why?” my daughter asked.

“Because it’s been on the ground, you don’t know where it’s been. It’s dirty, and probably has germs,” I replied.

At this point, my daughter looked at me with total admiration and asked, “Mommy, how do you know all this stuff, you’re so smart.”

At first, I didn’t know what to say. After a moment’s thought, I replied:
“All moms know this stuff. It’s on the Mommy Test. You have to know it, or they don’t let you be a Mommy.”

We walked along in silence for a couple of minutes. My daughter was evidently pondering this new information.

After a while, she exclaimed, “OH… I get it! So if you don’t pass the test you have to be the daddy!”

I wore a big wide grin for the rest of the walk.